Prasasti
Mantyasih I
(JTG829a)
(Stutterheim, 1927: 175-183)
Prasasti
ini terdiri dari tujuh baris dan di keluarkan pada tahun 829 caka atau 907 M
Inti dari Prasasti Mantyasih adalah pemberian anugerah kepada para
patih yang memiliki jasa besar kepada kerajaan. Para
patih-patih tersebut
mendapat anugrah dan tanah perdikan yang berada di
wilayah Matyasih,
sekitar lereng gunung Sindoro dan Sumbing
1.
swasti śakawarṣātīta 829 caitra māsa. tithi ekādaśi kṛṣṇapakṣa. tu. u.
śa. wāra. purwwabhadrawāda nakṣatra. ajamāda dewatā.
indra yoga.
tatkāla ājña śrī mahārāja rakai watukura dyaḥ balituŋ
śrī dha
2.
rmmodaya mahāsambhu. umiŋsor i rakarayān mapatiḥ i hino. halu.
sirikan. wka. halaran. tiruan. palarhyaŋ. maŋhuri.
wadihati. makudur.
kumonnakan nikanaŋ wanua i mantyāsiḥ winiḥ ni sawaḥnya
satu.
muaŋ a
3.
lasnya i muṇḍuan. i kayu pañjaŋ. muaŋ pomahan iŋ kuniŋ wanua
kagunturan pasawahanya ri wunut kwaiḥ ni winiḥnya satu
hamat 18
hop sawaḥ kanayakān. muaŋ alasnya i susuṇḍara. i wukir
sumwiŋ.
kapua wa
4. tak
patapān. sinusuk sīmā kapatihana. paknānya pagantyagantyana
nikanaŋ patiḥ mantyāsiḥ sānak lawasnya tluŋ tahun
sowaŋ. kwaiḥ
nikanaŋ patiḥ sapuṇḍuḥ pu sna rama ni ananta. Pu kolā
rama ni diṇī.
pu puñjěŋ
5. rama
ni udal. pu karā rama ni labdha. pu sudraka rama ni kayut piṇḍa
prāṇa 5 maṅkana kwaiḥ nikanaŋ patiḥ inanugrahān muaŋ
kinon ta ya
matuta sānak // samwandhanyan inanugrahān saŋkā yan
makwaiḥ
buatthaji
6.
iniwönnya i śrī mahārāja. kāla ni waraṅan haji. lain saṅke kapujān
bhaṭāra i malaŋkuśeśwara. iŋ puteśwara. i kutusan. i
śilābhedeśwara. i
tuleśwara. iŋ pratiwarṣa. muaŋ saŋka yaŋ antarālika
kataku
7. tan
ikanaŋ wanua iŋ kuniŋ. sinarabhārānta ikanaŋ patiḥ rumakṣā
ikanaŋ hawān. nahan mataunyan inanugrahān nikanaŋ wanua
kālih
irikanaŋ patiḥ . . .
Terjemahan
bebas:
Selamat tahun saka yang telah berlalu 829 tahun
hari sabtu legi,
paringkelan Tunglai, tanggal 11 paro gelap bulan Caitra,
Naksatranya Purwwabhadrawada, dewatanya Ajapada, Yoganya
Indra, ketika perintah Sri maharaja Rakai Watukura Dyah
balitung Sri
Dharmmodaya Mahasambhu, turun kepada Rakryan Mahapatih
i Hino,
Halu, Sirikan, Wka, Halaran, Tiruan. Palarhyang,
Manghuri,
Wadihati, Makudur, yang memerintahkan agar desa di
Mantyasih
yang benih sawahnya sebanyak tu, dan hutannya di
Munduan, di Kayu Panjang, dan di perumahannya di Kuning Desa Kagunturan,
persawahannya di Wunut yang benihnya
sebanyak sat utu, 18 hamat termasuk sawah milik Nayaka,
serta hutannya di Gunung Sindoro, di Gunung Sumbing semuannya masuk
wilayah Patapan, dibatasi menjadi sima bagi para Patih, dimaksudkan untuk
digunakan bergantian oleh Patih di Mantyasih dan keluarganya masing-masing tiga
tahun lamanya. Banyaknya patih yang barkaitan yaitu Pu Sana rama (kepala desa)
dari Ananta, Pu Kola rama dari Dini, Pu Punjeng rama dari Udal,Pu Kara rama
dari Labdha, Pu Sudraka Rama dari Kayut jumlahnya 5 orang, demikianlah
banyaknya Patih yang dianugerahi dan disuruhlah ia menyertakan keluarganya.
Alasannya
dianugerahi karena mereka banyak melakukan buatthaji sebagai kecintaan kepada
Sri Maharaja ketika pesta pernikahan raja, selain itu juga melakukan pemujaan
kepada Bhatara di Malangkuseswara, di Puteswara, di Kutusan, di Silabhedeswara,
di
Tuleswara, setiap tahun dan karena ada perubahan
menjadi rasa ketakutan penduduk desa di Desa Kuning, Patih itu dipercayai
menjaga jalan, itulah sebabnya kedua desa tersebut dianugerahkan kepada Patih.
sumber
balai arkeologi nasional
Tidak ada komentar:
Posting Komentar